¿A dónde creéis que vais? - Alejandro Javier
Alejandro Javier
5/19/2005 06:17:15
Subject: ¿A dónde creéis que vais?
Message: AlejandroJavier—>
Hola a todos.
¿A dónde creéis que vais? Hasta ahora, con el aiola (y ya ha pasado bastante tiempo) todos los materiales didácticos que habéis sacado están exclusivamente en inglés. De esta manera.
1) Todos los que puedan usar estos materiales didácticos ya se pueden comunicar entre sí en inglés, de modo que no necesitan el aiola.
2) Los que no saben el inglés ni tienen capacidad para aprenderlo (que serían los más interesados en aprender el aiola) no pueden aprender aiola.
En comparación: Zamenhof, con muchos menos medios que vosotros y mucho menos dinero que vosotros, sacó desde el principio en varios idiomas su proyecto, el esperanto. Ni siquiera en los dos primeros años del esperanto fue necesario conocer un idioma territorial en concreto (como el ruso) para aprender esperanto.
Me niego a aprender inglés, pero quiero aprender aiola.
Si pretendéis algo más que alabaros unos a otros mutuamente por lo bien que usáis el aiola, ¡espabilad!
Cordialmente, de Alejandro Javier Casanova Domingo, a la espera de que saquéis métodos de aiola en castellano.
5/19/2005 12:11:46
RE: ¿A dónde creéis que vais?
Message:
Esta critica ‘cordial’ de Sr. Domingo no es cordial. Sera’ que el ofrece efuerzo voluntario de ayudar el equipe Aiola? Quiza el conozca a alguien que sea bilingue, que pueda crear materiales en otras lenguas. Pero no, el solamente critica y condena sin ofrecer ayuda. Quien necesita essa clase de ayuda? El Sr. Domingo esta en casa en el Talk Radio de los EEUU.
5/19/2005 12:40:15
Message:
Hola, Malcolm.
En primer lugar, diré que no me suena el “Talk Radio” de los Estados Unidos. Vivo en España.
En cuanto a mi crítica, ninguna lengua auxiliar viable puede esperar que sólo le den elogios.
Hablo (entre otras lenguas planificadas auxiliares) esperanto, ido, interlingua, ulango, icuso y europanto. Pero, naturalmente, me he negado siempre y me voy a seguir negando a estudiar una lengua planificada auxiliar por medio del inglés. Ni sé inglés bien ni quiero aprenderlo bien. En vez de aprender inglés, quiero aprender aiola. Tan sencillo como eso.
Por otro lado, me pedís ayuda para el aiola. Muy bien. Os sugiero que me enviéis un resumen del aiola en el propio aiola, junto con un glosario básico del aiola en esperanto (una lengua, el esperanto, que evidentemente conocéis algunos de vosotros).
Hoy, el correo electrónico permite colaborar con facilidad a lingüistas muy alejados físicamente. Como auxilingüista, os puedo ayudar con el aiola, matizando que, como es mi derecho, me niego ahora y me negaré siempre a contactar con vosotros en inglés. Puedo hacerlo en castellano, portugués, francés y otras lenguas.
Ya con la glosa tuve un problema parecido. Los materiales para aprender glosa estaban todos o casi todos en inglés, de modo que dije a los partidarios de la glosa que me despedía de su lengua planificada auxiliar hasta que me dieran facilidades en otra lengua.
Porque, lógicamente, no es de recibo para alguien no angloparlante (como es mi caso) que para aprender una lengua planificada auxiliar o para colaborar en su mejora haya que aprender inglés.
En resumen: ¿queréis que os ayude a calibrar y mejorar el aiola? De acuerdo, siempre que no me presentéis material en inglés ni me pidáis que os responda en inglés.
Kiel internaciajn lingvojn por ke la planlingvistoj dialogu, Esperanton kaj aliajn planlingvojn, kiel Interlingua-n, ni jam havas! Ni ne bezonas nepre dialogi per la angla.
Cordialmente de Alejandro Javier.
5/20/2005 11:42:59
RE: ¿A dónde creéis que vais?
Message:
Kara Alehandro,
Mai komprenas ke estas multa personoi jyasu vu kio volas lernare Aiola mau no medu Anglieso. Mai intendas havare finte verzionoi je la aiolai materialoi jyenu multa lingwoi. Imau, tabwo bezonas tempo. Mai petas ke vu estuas pacienta. Mai laborantas la aiolai verziono je la gramatiko.
Gratsia prohu vuza interesatetso!
Richard
5/22/2005 12:10:06
RE: ¿A dónde creéis que vais?
Message:
Saluton, Rikardo.
Mi komprenis cian mesagxon pro la simileco inter Aiola kaj Esperanto kaj per mia limigita uzado de Angla-Aiola vortareto. Se mi ne eraras, jen la plej malfacilaj vortoj de Aiola cxe cia mesagxeto, tradukitaj en Esperanton:
mau = sed; med = per; jyenu = kiu en; jyasu = kiel; imau = tamen; tabwo = tio; prohu = pro; mai = mi; je = de.
Kaj mi profitos cxi tiu forumo por uzi la lingvon Aiola jam por praktika, eksterlingvistika afero. Mia anonceto (en alia sekcio de la forumo) ne estas sxerco, sed tute serioza afero.
Amike, Aleksandro Ksavero.
RE: ¿A dónde creéis que vais?
Message:
Si el señor Casanova se ha interesado por el Aiola, les aconsejo que huyan lo antes posible. Con este señor es mejor no dialogar, simplemente sabe enmarañarlo todo hasta el extremo
7/19/2005 12:55:10
RE: ¿A dónde creéis que vais?
Message:
Saludos, Adrián.
Mira: supongo que James Chandler te ha sugerido, como suele hacer, que viertas veneno contra mí.
Bueno, pues no se va a salir con la suya. El venenoso y difamador es él, James Chandler. Ha fracasado y va a seguir fracasando en su intento de censurarnos y silenciarnos a los que no pensamos como él.
Para que lo sepa James Chandler: participo en cantidad de investigaciones y listas sobre auxilingüística, y salvo en las listas controladas por él no tengo follones. El follonero es él.
Anda, ya puedes correr a decírselo.
Cordialmente, de Alejandro Javier. Y pido disculpas a los demás, pero es que un tal James Chandler me odia y, allí donde puede, me difama. Como comprenderéis, no me voy a quedar callado si me difaman.
En otro orden de cosas, en breve pienso empezar con el trabajo de adaptación al castellano de materiales didácticos en aiola. Y, también, a escribir en aiola dentro de este foro.