Ayola A Constructed Language Linking the Global Community
UN Gay Rights


 UN Backs Gay Rights For First Time Ever


In the United States, the rights of gay, lesbian and transgender people have been an ongoing issue. Many states across the country are currently battling with the legalization of gay marriage. As it turns out, the US is not the only country concerned about their rights. In June of 2011, the United Nations publicly announced their concern for those facing violence and discrimination because of their “sexual orientation and gender identity.” Those that supported this declaration included the US, Brazil, the European Union, and Latin American countries. Those that were against it included Russia, Saudi Arabia, Nigeria, and Pakistan. In total, there were 23 votes supporting the declaration and 19 against it.


Many people are calling this declaration a historic event because it marks another step toward equality for all people. It also means that people worldwide are beginning to acknowledge that gay, lesbian and transgender people need the same rights and protection that other groups of people need. The UN’s declaration will cause the members to document human rights mistreatment against gay, lesbian and transgender individuals. It also prompted the members to plan to discuss the discriminatory laws and acts against gay, lesbian, and transgender people next spring. Though the mistreatment may be acknowledged, it is the duty of the individual societies to recognize that their governments are doing wrong.


While many people here in the US are happy to hear this news, many nations are unhappy about the UN’s declaration, particularly African and Muslim countries. Some of those unhappy people claim that the declaration tries to give an unnatural right to humans. Others may regard the declaration as an attempt by Western countries to impose their ideals on everyone else. Supporters claim that the United States’ president is responsible for getting the gay-rights issue international recognition. The UN’s declaration lets the gay, lesbian and transgender communities in other countries know that they have international support, and that change is soon to come.



Ayola Translation

La UN[1] Apoyats Geysay Raytoy[2] Anu[3] La Unta Vezo

Translation by Desiree Ficarra


Enu Da Yunayted Steyts[4] la raytoy je geysa, lesbiana ce transseksa personoy niestats vajda swalo. Multa steytoy trugu[5] la paiso nune nabatalats la naklegjwajo jwi geysay spozayto[6]. Nakfakte[7], Da YS no estats la sola paiso kyo koncernats[8] geysay raytoy. Anu Junio je 2011 La Unita Nacionoy publice anuncits dyaza koncernayto jwi tatoy kyo feysats violentajo[9] ce diskriminajo kawsu dyayza ‘seksay oryentayto[10] ce seksay identitato’. Layoy kyo apoyits tisa deklarimo[11] inkludits Da YS, Brazíl, La EU ce latin-amerikay paisoy. Layoy kyo antirits dwa inkludits Rosiya, Arabiya Asaudia, Naydjíria ce Pakistán. Enu la sumifajo[12], dze estits 23 votsoy cproru la deklarimo[13] ce 19 votsoy jantiru dwa[14].


Multa personoy djamats tisa deklarimo ezew[15] historica evento kawske dwa indikats otra stigajo ctworu egalayto cfuru caka personoy. Dwa teze betudats ke personoy trugmonde[16] nanatcwats priznare ke geysa, lesbiana ce transseksa personoy brawkats la mema raytoy ce protegajo asu[17] otra grupoy jwe personoy brawkats. La UNay deklarimo[18] kawzuts ke[19] la membroy endokumentats mistratajo jwi humana raytoy je geysa, lesbiana ce transseksa individualoy. Dwa teze promits dyay alu[20] planrare diskutare la diskrimina[21] legjoy ce agajoy jantiru geysa, lesbiana ce transseksa personoy anu la neksta printempo. Trotske la mistratajo mocats gepriznare, dza[22] estats la gemusto[23] ji le individuala societo[24] priznare ke dyaza governmento nafarats vrango.


Trotske multa personoy hire enu Da YS estats felitca vonu[25] awdare tisa nuzo, multa nacionoy kyasu afrikay[26] ce muslimway paisoy[27] no estats felitca vonu la UNay deklarimo. Sama tata nonfelitca personoy afirmats ke la deklarimo tratats donare nonnaturala rayto aru humanoy. Otroy mocats konsiderare la deklarimo ezew tratajo jbyu vesta paisoy jwi imponare dyoyza idealoy awnu caka otro[28]. Apoyoy afirmats ke la prezidento jwi Da YS responsats obtenare internaciona priznajo jwi la geyseraytway swalo[29]. La UNay deklarimo informats la geysway, lesbianway ce transseksway komunitatoy jenu otra paisoy vonke[30] dyay havats internaciona apoyajo ce candjyajo[31] estats balda.


[1] La UN (the UN) is an acronym for La Unita Nacionoy (the United Nations). Note that the la is capitalized because it is part of the name.


[2] geysay raytoy (gay rights) is a noun phrase using the Type I relational adjective geysay (of gay (homosexual)).


[3] anu (for) is a preposition meaning ‘in (time)’. Note that English uses the preposition ‘for’ where Ayola uses ‘in.’


[4] Da Yunayted Steyts (United States) is a foreign name that uses the Ayola phonetic approximation. Like all foreign names it does not take the article la.


[5] trugu (across) is a preposition meaning ‘throughout.’


[6] geysay spozayto (gay marriage) is a noun phrase using the Type I relational adjective geysay (of gay (homosexual)) and the state abstraction noun spozayto (state of marriage), which is derived from the verb spozare (to be married to).


[7] nakfakte (as it turns out) is a complex adverb meaning ‘in fact’ derived from the complex adjective nakfakta (factual), which is formed by prefixing the preposition root nak- (according to) to the noun root fakt- (fact).


[8] koncernats (is concerned about) is the present tense of koncernare (to be concerned about) and includes the preposition ‘about.’


[9] violentajo (violence) is the event abstraction noun derived from the verb violentare (to be violent toward).


[10] oryentayto (orientation) is the state abstraction noun derived from the verb oryentare (to be oriented).


[11] deklarimo (declaration) is a noun derived from the verb deklarare (to declare) and has the suffix -im- to denote a written or hard-copy version of an action.


[12] enu la sumifajo (in total) is a prepositional phrase that literally means ‘in the summation.’


[13] votsoy cproru la deklarimo (votes supporting the declaration) is a noun phrase using the link cproru formed from the preposition proru (for (in favor of)).


[14] votsoy jantiru dwa (votes against it) is a noun phrase using the link jantiru formed from the preposition antiru (against (in opposition to)).


[15] ezew (as) is an object reference preposition meaning ‘as (to be),’ which is used with verbs denoting assignment or interpretation.


[16] trugmonde (worldwide) is a complex adverb derived from the complex adjective trugmonda (worldwide) formed by prefixing the preposition root trug- (throughout) to the noun root mond- (world).


[17] asu (as) is a subject reference preposition comparing the subjects (transseksa personoy and grupoy jwe personoy) of the verb brawkats (need).


[18] la UNay deklarimo (the UN’s declaration) is a noun phrase using the Type I relational adjective UNay (of the UN) which is formed from the UN acronym. If this phrase were in the middle of a sentence, the la would not be capitalized because it refers to deklarimo, which is not part of the UN name.


[19] kawzats ke… (will cause) is a phrase that needs the clausal word ke to say ‘will cause that the members will document.’


[20] alu (to) is a preposition meaning ‘to (a goal).’


[21] diskrimina (discriminatory) is an adjective derived from the verb diskriminare (to discriminate). Note how the single Ayola adjective ending -a covers the various English adjective endings such as -ary, -ory, -ative, etc.


[22] dza (it) is a delayed subject pronoun that acts as a subject for the clause starting with priznare (to recognize).


[23] gemusto (duty) is the derived object noun of the verb mustare (to have to) and means ‘what must be done.’


[24] le individuala societo (the (typical) individual society) is a noun phrase using the individual generic article le and is often the correct translation of a plural noun, in this case ‘societies’ in English.


[25] vonu (about) is a preposition meaning ‘about, concerning.’ In this instance, Ayola needs to add this preposition before the infinitive awdare.


[26] nacionoy kyasu afrikay … (nations such as African…) is a noun phrase using the relative preposition kyasu (such as).


[27] afrikay ce muslimway paisoy (African and Muslim countries) is a noun phrase using the Type I relational adjective afrikay (of Africa) and the Type II relational adjective muslimway (of (as contents) Muslims). The difference shows that the countries are part of Africa, but the Muslims are part of the countries.


[28] caka otro (everyone else) is a noun phrase meaning ‘each other one.’


[29]geyseraytway swalo (gay-rights issue) is a noun phrase using the complex relational adjective geyseraytway in which the roots are joined by the infix -e-, which is equivalent to the Type I relational adjective modification: geysay raytoy à geyseraytway. This technique is used to achieve the proper grouping without the use of the hyphens which are used in English.


[30] vonke (that) is a conjunction formed by joining the preposition root von- (about, concerning) to the clausal word ke (that) and means ‘about that.’


[31] candjyajo (change) is the event abstraction noun for the intransitive member of the intransitive/transitive verb pair candj(y/w)are (to change).


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *