Ayola A Constructed Language Linking the Global Community
School is in session and so is Ayola!

With the new school year in full swing, the work on Ayola has been been growing!
 
Each person on the team has been given a specific task to focus all of their attention during the upcoming semester:
 
Amani: working through our Words With Multiple Meanings, which helps to explode our vocabulary.
 
Sally: working on our new Grammar Book – Let’s Learn Ayola! to help facilitate the understanding of how Ayola works.
 
John: working on our Synonym Lists by cleaning up formatting and updating definitions.
 
Maggie: working on Ayola’s Species List of Plants and Animals which will be available as a separate document and we’ll also be adding the more common species to the Basic Word List.
 
Nick: working on adding our backlog of words to the Basic Word List and other documents.
 
As always, here is an updated copy of our Basic Word List (Web)[archive 9.15]. We’re at a grand total of 11,337 words (up 570 words from May 2015)!
 
 

Image 100271572 courtesy of David Castillo Dominici at freedigitalphotos.com

Image 100271572 courtesy of David Castillo Dominici at freedigitalphotos.com

Comments
  1. Tim

    Hi.

    Do you have a Ayola word for Corn(Maize) yet. I am thinking about using a Ayola word for online gaming.

    Thank you for your time.

    Keep up the good work.

    Bye, Tim.

    Reply
    1. Maggie Post author

      Hi Tim,

      I do apologize for the lack of response, somehow your comment was lost in spam!

      We actually have 2 different sets of words. The full Linnean name is: maysa zeho in Ayola while the common word for it is maysyero. This is listed in our Ayola’s Species List of Plants and Animals that I have been working on for the past few months. It is finally complete and we are adding the more common items to our Basic Word List. Once this is complete, we will post the updated Basic Word List and the new Ayola’s Species List of Plants and Animals on the site.

      I hope this helps and please feel free to ask for more translations!

      ~Maggie

      Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *